the sun shines
on the distant mountains:
withered field.
El sol brilla
en las lejanas montañas:
Campo marchito.
(Cuando tenía 26 años)
The water is deep
In the ocean;
Drought in the land
El agua es profunda
en el océano;
sequía en la tierra.
(Cuando tenía 31 años)
Standing under
This pine tree
I am a drop of dew
Estando
bajo este pino
soy una gota de rocío.
(Cuando tenía 43 años)
Estos son algunos Haiku de Kyoshi (1874-1959). Éste fue un gran poeta que brilló en la historia de la literatura haiku japonesa.
3 comentarios:
UN EXCELENTE RECORRIDO. GRACIAS POR COMPARTIR. UN PLACER VOLVER A SU ESPACIO.
UN ABRAZO
El amanecer ha abierto sus puertas,
como pétalos en flor a una nueva semana,
para compartir el amor y la armonía
con los amigos donde tú eres unos de ellos...
Un abrazo de aromas
que siempre emanan
su característica esencia...
...el entendimiento y la comprensión.
Atte.
María Del Carmen
Hola Juan Antonio, hermosos haikus los que publicas en esta oportunidad. Un gusto ver tu blog activo!
Saludos!
Publicar un comentario